Custom_32
รายละเอียดของรายวิชา แบบ วช. 04
 
     
  1. รหัสและชื่อวิชา
   
406 351
การแปลภาษาสเปน 1
Spanish Translation I
3 (3-0-6)
  2. จำนวนหน่วยกิต
    3 หน่วยกิต(จำนวนชั่วโมงต่อสัปดาห์ บรรยาย 3 ชม. ปฏิบัติการ 0 ชม. ศึกษาด้วยตัวเอง 6 ชม.)
  3. สังกัดวิชา
   
ภาควิชา/สาขาวิชา
คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
  4. คำอธิบายรายวิชา(Course Description)
   
ทฤษฏีการแปลขั้นแนะนำ การแปลประโยคธรรมดา และประโยคซับซ้อนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน การแปลย่อหน้า บทความสั้นๆ และการวิเคราะห์และแก้ไขปัญหาในการแปล
Introduction to theories of translation; translation of simple and complex sentences of everyday language, paragraphs, and short articles; analyzing and solving of translation problems. 
  5. เงื่อนไขของรายวิชา(Prerequisite)
    มี 406303#
  6. ประเภทวิชา
    เป็นวิชาเฉพาะ เป็นวิชาบังคับสำหรับหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาสเปน คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
เป็น
  7. ภาคการศึกษาที่เปิดสอน และปีการศึกษาที่จะเริ่มเปิดสอน
    เปิดสอนประจำภาคการศึกษาต้นหรือ1 เริ่มตั้งแต่ปีการศึกษา 2552 เป็นต้นไป
  8. อาจารย์ผู้สอน/อาจารย์ที่ปรึกษา
   
นายมิชาเอล ลิทท์มันน์
     
 
  หัวข้อ บรรยาย (จำนวน ชม.) ปฏิบัติ (จำนวน ชม.)
    1. ทฤษฏีการแปลเบื้องต้น 6 0
    2. การแปลระดับประโยคธรรมดาและประโยคซับซ้อนโดยเน้นตัวบทที่ใช้ภาษาในชีวิตประจำวัน 22 0
    3. การแปลระดับย่อหน้า 14 0
    4. การวิเคราะห์และแก้ไขปัญหาในการแปล 3 0
 
รวม
45 0


 
กลุ่มภารกิจพัฒนาวิชาการ สำนักบริหารและพัฒนาวิชการ มหาวิทยาลัยขอนแก่น
โทร 043 203200 ภายใน 11940