Custom_32
รายละเอียดของรายวิชา แบบ วช. 04
 
     
  1. รหัสและชื่อวิชา
   
408 467
การแปลภาษาจีนธุรกิจ
Business Chinese Translation
3 (3-0-6)
  2. จำนวนหน่วยกิต
    3 หน่วยกิต(จำนวนชั่วโมงต่อสัปดาห์ บรรยาย 3 ชม. ปฏิบัติการ 0 ชม. ศึกษาด้วยตัวเอง 6 ชม.)
  3. สังกัดวิชา
   
ภาควิชา/สาขาวิชา
คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
  4. คำอธิบายรายวิชา(Course Description)
   

หลักการแปล การแปลงานร้อยแก้วที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับทางด้านธุรกิจจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย และจากภาษาไทยเป็นภาษาจีน ในระดับประโยค และย่อหน้า และการแปลบทความที่มีความยาวไม่น้อยกว่า 500 คำ จากภาษาจีนเป็นภาษาไทย

Principles of translation, translating business articles

from Chinese to Thai, and Thai to Chinese at sentence

and paragraph levels, and translation of articles at least 500 words in length from Chinese into Thai.

  5. เงื่อนไขของรายวิชา(Prerequisite)
    มี 408206#
  6. ประเภทวิชา
    เป็นวิชาเฉพาะ เป็นวิชาบังคับ สำหรับหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาจีนธุรกิจ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
เป็น
  7. ภาคการศึกษาที่เปิดสอน และปีการศึกษาที่จะเริ่มเปิดสอน
    เปิดสอนประจำภาคการศึกษาต้นหรือ1 เริ่มตั้งแต่ปีการศึกษา 2553 เป็นต้นไป
  8. อาจารย์ผู้สอน/อาจารย์ที่ปรึกษา
   
อ.ดร. อรอนงค์ อินสอาด
     
 
  หัวข้อ บรรยาย (จำนวน ชม.) ปฏิบัติ (จำนวน ชม.)
    1. หลักการแปล 3 0
    2. การแปลงานร้อยแก้วที่มีเนื้อหาทางด้านธุรกิจจากภาษาจีนเป็นภาษาไทย 15 0
    3. การแปลงานร้อยแก้วที่มีเนื้อหาทางด้านธุรกิจจากภาษาไทยเป็นภาษาจีน 15 0
    4. การแปลบทความ (ความยาวไม่น้อยกว่า 500 คำ) จากภาษาจีนเป็นภาษาไทย 12 0
 
รวม
45 0


 
กลุ่มภารกิจพัฒนาวิชาการ สำนักบริหารและพัฒนาวิชการ มหาวิทยาลัยขอนแก่น
โทร 043 203200 ภายใน 11940